Есть ли в скайпе голосовой переводчик. Как включить синхронный перевод русского языка в Skype. Как добавить историю Chrome в Windows Timeline. Расширение Web Activities

Хотите иметь абсолютно нормальную полнофункциональную версию Android на вашем компьютере? У вас есть возможность эмулировать платформу Android в среде ОС Windows прри помощи программы VirtualBox.

Для этого необходимо выполнить следующие действия:

Шаг 1

Скачайте и установите программный пакет Oracle virtualbox.

Шаг 2

Скачайте образ Android нужной вам версии.


Шаг 3

Чтобы установить Android, необходимо сначала создать соответствующую по параметрам виртуальную машину ВМ. Для этого откройте virtualbox и нажмите на кнопку «Создать».


Шаг 4

В открывшемся мастере создания новых ВМ, введите название новой ВМ и тип операционной системы, которую вы хотите поставить. В нашем случае это linux – Other linux 32 bit. Нажмите «Далее».


Шаг 5

На следующем шаге вам будет предложено выставить объем оперативной памяти, которую необходимо выделить от вашей физической ОЗУ для работы виртуальной машины. Желательно выделить не менее 512 мегабайт. Нажмите кнопку «Далее».


Шаг 6


Вы можете выбрать фиксированный размер жесткого диска или динамический (увеличивается по мере заполнения).


Объем жесткого диска должен быть не менее одного гигабайта. После настойки нажмите кнопку «Далее».

Шаг 7

На завершающем этапе система попросит вас проверить еще раз правильность всех настроек. Если все корректно внесено жмите «Готово» и новая виртуальная машина будет создана.

Шаг 8

После создания новой ВМ, необходимо настроить некоторые ее параметры. Для этого в списке выделите только что созданную ВМ и нажмите на кнопку «Настройки».


Шаг 9


Подключите к нему ваш текущий жесткий диск и пустой носитель оптических дисков.


Шаг 10

Шаг 11

Запустите виртуальную машину и выберите установку Android x86 на жесткий диск.


Начнется загрузка установочных файлов и компиляция ядра.


Шаг 12

В следующем окне выберите «создать раздел» (Create). Запустится мастер разметки дисков. Нажмите кнопку «New». Выбрать ее можно листая правой стрелкой.


Шаг 13

Нажмите кнопку «New»


и выберите тип радела «Первичный» (Primary).


Не забудьте установить его размер. Размер оставляем по умолчанию, то есть то есть тот который вы назначали при создании виртуальной машины. Нажмите еще раз «Enter».


Шаг 14

Шаг 15

Разметка диска на этом завершена, осталось только записать все изменения. Для этого листайте клавишей правой стрелки до пункта «Write» и нажмите еще раз «Enter».


Шаг 16

Система попросить подтвердить внесение изменений. Наберите латинскими буквами «yes» и нажмите ввод.


Данные будут записаны на диск. После этого нажимаем «Quit».


Шаг 17

Вы вернетесь в главное меню установки. Чтобы продолжить установку ОС, выделите созданный вами разделы и нажмите «Ок».


Шаг 18

Выберите файловую систему. Желательно fat32, так как при выборе ntfs вы не сможете устанавливать ПО. Если при выборе файловой системы fat32 у вас выбивает ошибка, значит, вам следует выбрать файловую систему ext3. Выделите ее и нажмите «ОК».


Шаг 19

На следующем этапе вам необходимо отформатировать носитель, а также установить загрузочную запись grub.


Шаг 20

После этого система просит подтверждения на установку нажимаем yes.


Начнется запись файлов и процесс установки на жесткий диск, которая занимает менее минуты.

Шаг 21

По завершении установки вам будет предложено либо запустить операционную систему Android, либо перезагрузить виртуальную машину. Выбираем второй вариант и во время перезагрузки сразу же извлекаем образ из оптического носителя.


Шаг 22

Во время перезагрузки появится стандартное grub меню выбора ОС, в котором вам будет предложено выбрать режим загрузки ОС. Выбираем нормальный режим (1 пункт) и ждем пока запустится операционная система Android. Первый запуск может занять несколько минут.


Шаг 23

При первом запуске операционной системы запустится мастер настройки Android. Здесь вы сможете настроить учетную запись, язык системы и прочие параметры.

На этом установку операционной системы Android на виртуальную машину можно считать завершенной.

Русскоязычные пользователи популярной программы Skype получили возможность общаться с иностранными друзьями беспрепятственно. Теперь языковые барьеры разрушены. Функция Skype Translator, которая поддерживает восемь языков мира, в режиме реального времени способна переводить речь собеседника. Больше не нужно нанимать переводчика или сидеть со словарём. Достаточно активировать функцию Skype Translator и наслаждаться живым общением с носителем другого языка.

Особенности настройки и использования Skype Translator

Изначально разработчики программы Skype планировали адаптировать функцию синхронного перевода под операционную систему Windows 10. Однако Skype Translator стала доступной для всех версий Windows (кроме XP).

Для синхронного перевода доступно 8 языков мира: английский, немецкий, французский, испанский, китайский, португальский, арабский, итальянский. Однако если нужно перевести письменное сообщение, то здесь возможности Skype Translator значительно возрастают. Доступными становятся 50 языков мира.

Стоит отметить, что Skype Translator наделена функцией машинного обучения. Это значит, что чем больше пользователей используют Skype Translator, тем больше слов он переводит корректно. Ожидать от Skype Translator идеального перевода не стоит. Лучше всего программа работает с носителями английского языка, которые чётко произносят слова.

Чтобы настроить Skype Translator на своём ПК стоит выполнить ряд несложных действий:

  • Запускаем программу. Выбираем собеседника. Под значком звонка и видеозвонка будет отображаться глобус. Нажимаем на него. Появится выбор языка собеседника.

ВАЖНО! Если вы будете отвечать на русском, функция перевода на английский должна быть включена в собеседника.

  • Выбираем свой язык и язык собеседника. Нажимаем «Видеозвонок». Чтобы слышать перевод лучше можно воспользоваться наушниками. Также текст перевода будет отображаться внизу экрана.

Узнать, как работает синхронный перевод Скайпа на практике можно из видео:

Языковой барьер в Интернете значительно меньше мешает общению, чем в реальной жизни. Онлайн-переводчики позволяют мгновенно адаптировать фразу или слово под нужный язык. В одном из обновлений Скайпа в программу была интегрирована такая функция. Теперь присутствует возможность переводить входящие и исходящие сообщения в конкретном диалоге в соответствии с установленными настройками.

Включение функции

Из меню настроек программы Скайп переводчик не получится активировать. Для этого необходимо ввести специальную команду. Откройте переписку с любым пользователем и вставьте туда следующую строку: /setupkey UI/Ecs/Features/Translator/Enabled 1

При этом сообщение до пользователя не дойдет, оно будет видно исключительно вам. Функция включится только после перезагрузки программы. В трее кликните ПКМ по пиктограмме Skype и выберите пункт выхода. Затем вновь запустите ее.

Теперь в основном разделе настроек появится новый пункт - «Переводчик Skype». Он содержит только одну опцию, предназначенную для активации и деактивации данной функции.

Настройка

Настройка Скайп переводчика осуществляется для каждого диалога по отдельности. Откройте любую переписку, под ее названием или именем контакта находится горизонтальная полоса, ближе к правому концу которой присутствует миниатюрный глобус. Это специальная кнопка, открывающая меню параметров, нажмите ее.

Сначала идет ползунок активации и деактивации переводчика, установите его в положение «Вкл.». В следующем пункте нужно задать ваш родной язык. В последнем - тот язык, на который будут переводиться ваши сообщения. И если пользователь пришлет вам текст с него, то его можно будет трансформировать в нужную форму. В окне переписки под каждой фразой появится кнопка «Посмотреть оригинал» или «Посмотреть перевод».

Отключение

Если вы планируете полностью убрать встроенный переводчик, а не просто отключить функцию в конкретной переписке, то в любой чат нужно вписать следующую строку: /setupkey UI/Ecs/Features/Translator/Enabled 0

Затем закройте и вновь запустите Скайп. Соответствующий пункт пропадет из меню настроек. То же самое относится и к глобусу в окне диалога.

Microsoft объявили о запуске функции синхронного перевода русского языка в видеозвонках и чатах Skype в режиме реального времени. Как его включить.

Как включить синхронный перевод:

1. Скачайте или обновите Skype .
2. В Настройках откройте закладку Переводчик Skype и активируйте функцию перевода.

3. Откройте контакт человека, которому хотите совершить вызов. Включите переводчик, нажав на иконку «глобуса». В выпадающем меню можно выбрать язык перевода для себя и для своего собеседника.

3. Готово! Звоните или пишите.

О технологии перевода:

Skype Translator выполняет последовательно несколько операций, прежде чем мы услышим синхронный перевод или увидим переведенный текст на экране. Сначала ему требуется разобрать аудиопоток, распознать речь, преобразовать ее в текст, оценить правдоподобие расшифровки, подчистить и нормализовать с целью адаптации к дальнейшему переводу, и лишь затем перевести и воспроизвести.

Чтобы текст было удобнее переводить, технология TrueText очистит фразу от словесного мусора, исправит корявые обороты, повторы и заикания (а при соответствующих пользовательских настройках - еще и от ненормативной лексики). Это отчасти вытравит из речи индивидуальность говорящего, но зато перевод будет чистым.

Записи из этого журнала по тегу «microsoft»


  • Как добавить историю Chrome в Windows Timeline. Расширение Web Activities

    Компания Microsoft выпустила новое расширение для Google Chrome под названием Web Activities. Оно позволяет интегрировать функцию Windows


  • 5 программ для восстановления пароля на документ Microsoft Office

    Защита документа с помощью пароля - отличная идея. Но ровно до тех пор, пока вы не сможете вспомнить пароль, чтобы его разблокировать.…


  • 10 основных сочетаний клавиш в Excel для навигации по рабочим листам

    Всегда любил работать с таблицами Excel. А зная хотя бы 10 основных сочетаний клавиш в этой программе, свою работу можно делать гораздо быстрее и…

  • Microsoft выпустили браузер Edge для iOS и Android

    Microsoft выпустили таки браузер Edge для операционных систем iOS и Android. На данный момент приложения находятся в статусе бета-тесте, для iOS…


  • История Билла Гейтса в одной инфографике

    Юный хакер, будущий юрист, недоучка, основатель Microsoft — инфографика по истории Билла Гейтса. СМОТРЕТЬ

  • Как подключить OneDrive сетевым диском в Windows 10

    Облачное хранилище OneDrive можно подключить к своему компьютеру сетевым диском по протоколу WebDav. После настройки он будет доступен как обычный…


  • Уровень культуры в российском интернете: 12 место из 14 возможных

    7 февраля — День безопасности Интернета. Специально к этой дате Microsoft провели исследования в 14 странах и на их основе составили рейтинг…

С 11 октября в одном из самых популярных сервисов видеосвязи Skype заработала поддержка синхронного голосового перевода с русского языка и на русский. Microsoft пока не рекомендует использовать переводчик в бизнес-целях, однако, по нашим наблюдениям, даже предварительная версия Skype Translator справляется с синхронным переводом лучше многих доморощенных переводчиков.

Русский стал девятым языком, поддерживаем Skype Translator в видеозвонках. Кроме него доступны английский, испанский, китайский (мандарин), итальянский, французский, португальский (бразильский), немецкий и арабский.

Пользователям Windows 10 Anniversary Edition делать ничего не требуется, обновление придет к ним само. Предпочитающим более ранние версии операционных систем придется зайти на сайт и скачать приложение Skype Translator. Оно встраивается в основной Skype и добавляет закладку «Переводчик Skype». А у контактов появляется иконка глобуса, где можно выбрать режим перевода.

Изначально система будет работать только на ПК (настольных и ноутбуках) с Windows 7 и выше, однако в будущем можно ожидать и апгрейда для мобильных платформ.

Как работает Skype Translator?

Если вы когда-то наблюдали за синхронным переводом, использование Skype Translator не вызовет никаких вопросов. После установки соединения вы начинаете говорить, а Skype, в свою очередь, слушать. Для собеседника ваш голос немного приглушается, потому что, как предполагается, особой пользы от него (голоса) нет. Когда вы сделаете паузу, Skype Translator начнет произносить все сказанное на понятном вашему собеседнику языке. Объем сказанного не ограничивается, и, как показывает опыт, не оказывает влияние на качество перевода. Но лучше, конечно, не зачитывать «Войну и мир» главами, чтобы собеседник не заскучал.

Перевод возможен в любом из девяти «направлений», то есть вполне можно беседовать с китайцами и португальцами, даже если вы не знаете ни слова по-китайски и по-португальски. Лучше, если в помещении будет тихо, а вообще Microsoft советует использовать гарнитуру с микрофоном. Коллективные беседы, в принципе, поддерживаются, но всем придется говорить строго по очереди. Два голоса вызовут у облачного мозга лишь недоумение.

В каждой стране Microsoft стремится учесть все местные произношения и диалекты. К сожалению, у меня не было возможности протестировать переводчик на пермских и воркутинских присказках да поговорках, но они поставят в тупик и живого переводчика, заехавшего в эти прекрасные города из Москвы. И если робот не справится, винить его не стоит. Тем не менее, словарный запас внушителен. На уровне простой беседы «за жизнь» проблем не возникает никаких, да и спорные конструкции типа «целую ваши мысли» запинок у Skype не вызывают. Единственный, наверное, забавный момент возник, когда я стал читать Skype Translator текст песню Бориса Гребенщикова «Электрический пес». Строчку «А этот пес вгрызается в стены» облачный мозг услышал, как «пёс-грузовик», тут же породив новый мем. Впрочем, до гуртовщиков мыши все равно далеко.

Важный момент: в настоящее время «стыковка» языков происходит через английский. То есть при разговоре с французом русский сначала будет переведен на английский, и только потом на французский. Это не влияет на скорость перевода, но, конечно, вносит определенную погрешность.

Наверное, доверять Skype Translator серьезный деловой или даже личный разговор я бы не стал. Но барьер общения действительно исчезает на глазах. Пусть с огрехами, но ты действительно понимаешь человека, говорящего на незнакомом языке. И это удивительно.

Нейронные сети в Skype Translator

В основе платформы лежит технология глубинных нейронных сетей (Deep Neural Networks) и методы статистической обработки данных.

Нейросети - это система машинного обучения более высокого порядка. Разница состоит в том, что в машинном обучении программа следует алгоритму, который создал человек, а нейросети способны самостоятельно поставить себе задачу и найти решение, проанализировав определенный массив данных.

Такие системы функционируют за счет системы слоев, каждый из которых отвечает за одну характеристику распознавания. К примеру, контур, текстура и т. д. Чем слоев больше, тем легче их обучать, и тем больше у технологии появляется возможностей. Обычные развлекательные сервисы (типа графических редакторов - яркий пример приложение Prisma) строятся на нейросетях из шести-семи слоев. Microsoft разработала платформу глубинного обучения со 152 слоями (глубинную остаточную сеть), благодаря которой стало возможным появление такой функциональности, как синхронный речевой перевод в Skype Translator.

Skype Translator объединяет возможности распознавания речи и машинного перевода, что обеспечивает трансформацию текста в понятный для машины формат, его распознавание и перевод, и переход от распознанного текста к его голосовому воспроизведению. Сервис самостоятельно совершенствуется по мере использования, и чем больше людей работают с ним в процессе общения друг с другом, тем выше качество перевода. Пользователи Skype по всему миру совершают 3 млрд минут видеозвонков в день. Если даже всего один процент будет пользоваться переводом, обучение окажется довольно быстрым.

Поговорить с будущим

Альтернатив у Skype Translator довольно много, однако все они (пока) заточены под короткие фразы, и не очень хорошо относятся к длинным задушевным разговорам, где реплики собеседников длятся по несколько минут.

Возможность общения с носителями других языков (и культур) - совершенно потрясающий опыт. И с годами я прихожу к мысли, что иностранные языки были единственным, на что действительно стоило тратить время в детстве, потому что остальные навыки (хорошо, большинство из них) нарабатываются на порядки быстрее.

Skype Translator не пропитает вас историей и культурой стран, где живут носители языка, как это происходит при стандартной модели обучения. Но это можно сделать в освободившееся от изучения дополнительных языков время. И на сэкономленные деньги.

И, похоже, теперь в России начинается отсчет гибели еще одной профессии. Переводчика. Как ни крути, но самое надежное сегодня - учить детей программированию.

Просмотры: 3 024